Strumenti personali
Accedi


Hai dimenticato la tua password?
Nuovo collaboratore?

Become a registered user!

And discover all the benefits of sharing resources, partecipate to projects, access documentation, be published and more.

For more information click here.

Rubriche e speciali

Invia eCard

ButtonCartolina.png

Separatore Orizzontale

Linguistica

AntoLinguistica.jpg

Separatore Orizzontale

Cioccolata a colazione

cioccolata.jpg

Separatore Orizzontale

Archivi

 Separatore Orizzontale

Riservato alla redazione

Centro di documentazione

Chi siamo

Per saperne di più, vai alle pagine

email: redazione@contesti.eu

La testata è realizzata con software opensource

Registrazione presso il Tribunale di Torino n. 36 del 17/06/2009
Direttore Responsabile Rosanna Caraci

 

Diritto, delitto, reato

— archiviato sotto: , ,

Alcune riflessioni di tipo linguistico sull'etimologia della parola diritto. Georges Dumézil sottolinea una differenziazione in latino tra fas e ius; il primo si riferisce al diritto religioso, mentre il secondo a quello umano (fas < facio, il cui significato primitivo è porre). Fas si pone su un livello mistico, a sorreggere i comportamenti poi definiti dallo ius, il cui significato è stato laicizzato.

73346731È possibile stabilire un interessante rapporto tra il latino fas e ius e il  vedico dhaman e vta.

Lo ius latino corrispondeva allo yos vedico e allo yaos ayurvedico.

Ai tempi in cui la nozione del diritto era avvolta nelle nebbie di una visione magica del mondo, l'infrazione alle regole non era considerata un atto volontario, quanto piuttosto un colpo di sfortuna, uno scherzo del fato, subito più che attuato dalla persona.

A supporto di tale tesi, ci viene in aiuto, al solito, la lingua. In una società indoeuropea tipicamente pre-agricola, dove la ricerca quotidiana del cibo presupponeva spostamenti a volte lunghi e solitamente a piedi, il reato assume la forma dell'infortunio, dell'inciampo. Nel senso letterale del termine: il cammino che si percorreva alla ricerca del cibo era irto di difficoltà, piste incerte e piene di ostacoli.

In latino, scelus (delitto) corrisponde al sanscrito skhalati, che significa inciampare. Pertanto, il delitto inteso come infortunio che capita per strada: un inciampo vero e proprio (1).

1639016Del resto, il termine latino per peccare deriva dall'aggettivo (ormai andato perduto) peccus, a sua volta derivato dalla radice ped (piede) con l'aggiunta del suffisso -cus (lo stesso che ritroviamo in mancus, difetto della mano, monco). In definitiva, il peccato è un passo falso.

Lo scelus latino si è fissato a livello giuridico come delitto, mentre ha avuto un'evoluzione ad esempio nel mondo germanico: lo schuld tedesco (debito) ha la stessa derivazione, ma ha subito uno spostamento semantico entrando nell'ambito economico, dove appunto designa uno stato di inferiorità economica, piuttosto che giuridica.


Note:
(1) G. Dumézil, La religione arcaica dei romani, BUR 2001
Copyright 2009, by the Contributing Authors. Cita/attribuisci la Risorsa. antonella. (2009, December 03). Diritto, delitto, reato. Retrieved May 18, 2012, from conTESTI.eu Web site: http://www.contesti.eu/articoli-linguistica/linguistica-diritto-delitto-reato. Il presente lavoro è licenziato sotto una Creative Commons License Creative Commons License